您当前的位置:首页 >  公文大全 >  安全生产公文 > 内容

对外汉语写作课教学存在的问题解析

无忧文档网    时间: 2019-10-20 06:13:16     阅读:


  中图分类号:H195 文献标识:A 文章编号:1674-1145( 2018) 9-382-02
  摘 要:该研究结合对外汉语教学研究和对外汉语教学实践现状,指出了目前对外汉语教学研究的不足,并且通过自身实践体会,从学生、教师和课堂三方面,分析了对外汉语写作教学中的问题。
  关键词:对外汉语写作教学 韩国 课程设计 写作教学方法
  一、研究目的与意义
  在中国经济高速发展的当下,中国国际地位日益崛起,与此同时与发达国家在政治、经济以及文化交往方面也越来越频繁。作为交往的工具,在与国外政治经济文化交往中,汉语的地位和作用越来越重要。其中韩国作为中国重要的邻国,与中国的政治经济文化交流日益增多,两国关系日益紧密,来华韩国留学生学习汉语的人数也不断增加。
  自1992年中韩建交以来,在华留学生中韩国留学生所占比例越来越高。据统计数据显示,目前,韩国有142所大学开设了汉语课堂,社会上的“中国语学院”更是数不胜数。在韩国,总人口已经突破5000万,韩国国内长期学习汉语的人数已达30多万,非固定时间的短期汉语学习人数更是超过了100万。在韩国,汉语教学已经进入了一个高速腾飞的时代,整个社会持续出现“汉语热”。
  随着学习汉语人数增多,也出现了如何将汉语学好的问题。高质量的汉语教材,科学有效的课程设计,是保证学好汉语的前提。因此,结合第二语言写作教学的研究理论和汉语第一语言写作教学的方法手段,以韩国汉语教学为例,研究对外汉语写作教学方法,设计对外汉语写作教学课程,对提升对外汉语写作教学的改进具有非常重要的意义,也能够对外国留学生学习汉语写作具有一定的指导意义。
  二、对外汉语写作教学现状
  对外汉语写作教学课程,是一门利用课堂实践教学,培养外国留学生运用汉语中的字、词、句和标点符号等综合知识的实践课。目的是要培养学生用汉语以书面形式表达意思和思想感情。
  写作中的“写”有双重含义:书写和写作。书写即教师教会学生写汉字,并能达到一定的标准,这是外国学生在学习中文时应掌握的最基本技能;写作通常则是我们所说的写文章,包括写作最基本的写人、记事以及写景。在这些基本要素掌握之后,教师会训练学生写作,大力提升外国留学生的中文写作能力与技巧。
  纵观目前写作教学现状,国内外根据语言的不同和教学目的,出现了多种多样的写作教学课程形式,有实践法,项目法,过程法等,各种方法各有侧重点,其对老师和学生的要求也不完全一样。无论是母语写作教学课程,还是第二语言写作教学课程都普遍存在着浪费时间、效率较低等各种弊病,第二语言写作的教学效果收效甚微更是毋庸置疑的问题。尤其对外汉语写作课,发展历史较短,还没有形成完善的对外汉语写作教学方法理论。
  笔者通过在韩国教授汉语写作的经历可以切身感受到,在教学时存在两方面的问题:一是如何引导学生运用正确的语言表达;二是在写作方面,应该从哪些点准确恰当的切入。
  (一)国内对外汉语写作教学现状
  汉语教学具有两千多年的历史,但汉语正式作为一门外语并且大规模的被国外留学生所学习,则是近几十年的事情。随着我国改革开放经济社会的发展,学习汉语的国外学生日益增多,对外汉语教学也变得越来越重要。
  目前国内对外汉语教学还没有形成完善的方法体系,写作课程呈现与作为第一母语为汉语的写作课程相似的情况,导致国外留学生学习困难或者无法达到写作课的目的,仍有大部分学校的对外汉语写作课程以传统的教学方法教学,课堂内容不符合时代信息,并且学生学习积极性不高,导致课程的出席率也不高。
  此外,国内对外汉语教学方法也不够多样化,虽然部分学校已经采取了一些创新方法,设置对外汉语写作课程,但没有形成完善的方法体系,也不能对留学生从汉语入门到高级汉语写作有全方位的培训体系,所以结合学生学习汉语等级的不同和来华留学生文化背景差异,设置不同层次的对外汉语教学课程非常重要。
  (二)国外对外汉语写作教学现状
  目前世界上主要在日本、韩国、美国和欧洲、非洲掀起了学习汉语热。对国外学生来说,学习汉语最重要的是写字与写文章,也就是写作的问题。汉语写作不仅要求掌握汉语字词句,还需要理解汉语背后的寓意与文化背景。而对外汉语写作教学目前还没有形成统一的写作教学方法,而不同国家不同文化背景的对外汉语教学出现了各种各样的写作教学课程。总体上有以下三种,以中华文化为背景的写作教学,以当地文化为背景的写作教学,以交际应用为目的的写作教学,其形式有过程法,自由交际法,情景模拟法,控制法等。各种方法都有一定的效果。
  三、对外汉语写作教学课程中的问题
  (一)教师方面
  1.写作教学模式较单一。对外汉语的教学模式没有创新,都是沿用过去语文课上的写作教学方法进行教学。外国学生在写作中会根据自己母语思维进行写作,所以学生在写作中出现这样那样的语法错误在所难免。
  2.对学生在写作中出现的偏误不能及时纠正。留学生在写作中的偏误有以下几种:
  (1)错别字多。学生在写作中出现的错别字经常是同音字字或同义词字引起的,学生在写作中会根据单词的发音写出汉字,往往不能依靠汉字的意思来辨别。
  (2)病句類型多。包括对动词、量词、副词偏误而使用错误,汉语的语法结构式“主+谓+宾”,但韩语的语法结构为“谓+主+宾”,所以在一篇文中有语法句式的问题。
  (3)句子之间的连贯性。这是汉语写作课中经常遇见的一个错误。通常单看学生的每个句子,教师可以理解学生所要表达的意思,但是纵观整篇文章,句与句之间缺乏联系会给人一种前沿不搭后语的感觉。
  (二)学生方面
  1.词语选择问题。汉语语言词汇极为丰富,同义词、近义词、反义词等很多,此外,由于汉语音节字数的独特性,同音词也很多。词汇丰富是语言的优点,它能充分的表达情意,但随之也加大了学习的难度,对于第二语言学习者,其难度更大,尤其写作中,词语选择不当的毛病是非常普遍的。

《对外汉语写作课教学存在的问题解析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:

文档为doc格式

相关热搜

《对外汉语写作课教学存在的问题解析.doc》

VIP请直接点击按钮下载本文的Word文档下载到电脑,请使用最新版的WORD和WPS软件打开,如发现文档不全可以联系客服申请处理。

文档下载
VIP免费下载文档

浏览记录